| Library Services to disadvantaged
peoples
von Jonna Holmgaard Larsen (info)
Vortrag, gehalten als Impulsreferat zur
Podiumsdiskussion Wann ist Bibliotheksarbeit sozial? Versuch
einer Neubestimmung, die am 20. März 2007 auf dem
BID-Kongress 2007 in Leipzig stattfand.
Ladies and gentlemen,
First of all, I would like to thank you for the invitation
to take part on a discussion with you. I am very honoured that you
have invited Denmark as a special guest on this occasion.
I work for the Danish Library Agency[Fn1],
an advisory board to the Danish Ministry of Culture. Our job is
on the one hand to advise the Ministry on library matters and on
the other to support and actively promote the development of Danish
libraries. In this connection I have decided to concentrate on the
public libraries and their social library work. Perhaps –
and hopefully – some of it might provide you with a measure
of inspiration.
In Denmark we don’t actually use the concept
‘social library work’. For years we have talked in terms
of ‘outreach library work’. This meant functions actually
outside the library building, aimed at the service to all who were
prevented from visiting the library themselves, for example library
service to hospitals, old people’s homes, prisons, military
barracks and ‘The library at your doorstep, i.e. service to
the old and the handicapped in their own homes. To deal with this
aspect we had a special professional group under the Danish Union
of Librarians who by tradition has always been a highly professional
union.
The group, however, abolished itself six years ago
when it began having difficulty in attracting members, amongst other
things because there were no longer as many people within the library
field who worked exclusively with this particular area. I was asked
to speak on that occasion in the past and recently took another
look at what I had then said: I said that our social work should
continue to be an important part of library work, but that it was
bound to find a new form and that it would to a greater extent become
an integrated part of the libraries’ other tasks. New ways
had to be tried out and programmes had to be designed to match the
needs of different groups. What we at that time could see the contours
of was for example:
• A new generation of older people with a
need for instruction in IT competencies.
• The need for support for reading stimulation. The Danish
situation is that every pupil in four leaving elementary school
is not able to read well enough to complete a further education
– including a vocational education. In terms of young people
with two languages, the figure is one in two.
• A particular challenge lies within the area of refugees
and immigrants where the library could play an active role in
the integration initiatives.
Traditional ‘outreach work’ is still operating,
and many libraries make an important contribution in this way, but
a lot of effort has also gone into the development of new forms
of socially directed library work. To a great extent encouraged
by government means for development, which we in the Danish Library
Agency administrate. Over the past few years we have singled out
special action lines and developed programmes for those areas which
we find important to strengthen.
In 2006 we furthermore prepared an overall strategy for developments
in our libraries. A strategy which we considered necessary for the
library in order to live up to its position as a central public
institution in a digital age. The strategy seeks to take into account
new user habits and the new demands which globalisation imposes
on Denmark’s competitive abilities in an international context.
At the present time government and the Folketing (the Danish parliament)
prioritise:
• Research and Education
• Lifelong learning
• Innovation
• Social enterprises that activate and integrate
Within all these areas we feel that the library has
some very important tasks to attend to.
I would like to give you some examples of current projects and programmes
with a social aim:
A very concrete area is support for citizens with reading handicaps.
The central institution for library service to the blind, The Danish
National Library for the Blind , is in the process of reorganising
its entire production from analogous to digital technology. Via
the portal “E17” digital texts and audio books are introduced
to the blind and others who because of some handicap are unable
to read conventional text. Due to a comparatively liberal Danish
copyright legislation on this point, dyslexics also have access
to the site. The Danish National Library for the Blind mediates
the digital texts directly to the user and cooperates with the public
libraries which can provide guidance to the users in how to use
the site. Several public libraries also run projects on IT utility
programmes, which give the reading handicapped direct access to
information that is being read aloud on the net. A completely new
project deals with the integration of such IT utility programmes
more generally in learning programmes aimed at lifelong learning.
One of the recommendations in our strategy is: The
librarian must leave the library – and go in search of the
user. This can happen in a physical sense or via the net. A small
library in the south of Jutland has for example set up library service
in a trucker centre in the municipality. Lorry drivers from all
over the country, travelling all over Europe, gather together there.
They can borrow audio books which they can enjoy listening to on
the long journeys. The project has been a major success with completely
new experiences for a group who traditionally has not enjoyed a
comprehensive education, and who are not the keenest ’culture
users’. A subsequent project is at the moment extending the
service to cover the whole country.
Over the past ten years many public libraries in Denmark
have supplied introduction and instruction to various target groups
in the application of new technology and information search on the
Internet. For example, courses for students in further education,
courses for seniors and for immigrants. In connection with the structural
reform which took effect at the turn of the year, one common digital
access to public service was opened: borger.dk (citizen.dk) which
is a cooperation between state, municipalities and regions. As a
consequence of the libraries’ obligation to mediate public
information and in continuation of the work the libraries are already
carrying out in instructing citizens in searching on the net, an
agreement on cooperation has been made with the national institution,
the Digital Taskforce that further develops the service. The agreement
means that the libraries are given an official role as ambassadors
and tutors of borger.dk and the self-service solutions associated
with it. Acquiring a digital signature, for example, is not entirely
simple. The Danish Library Agency organises the cooperation and
also finances an appropriate competence development programme for
the libraries. All municipalities have joined the programme. The
entire enterprise is, of course, meant as a service to all citizens,
but in the nature of the case it does have a social dimension, seeing
that some sections of the population will need more help than others.
Under the slogan ‘The library – gateway
to the Danish society’ and in cooperation with the State and
University Library, the Danish Library Agency has been running a
three-year programme with a view to strengthening the libraries’
work with integration of citizens with another ethnic background.
The programme received government grants for four regional consultants
who were to inspire and coordinate the individual libraries’
work. At the same time the libraries were given the opportunity
to apply for financial means for development projects. The Danish
Library Agency wanted in this way to offer ‘a helping hand’
for the purpose of working out new models for the libraries’
integration efforts, and thereafter the libraries themselves were
to finance further developments. The results were so excellent that
the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs wanted
the libraries to develop the programmes even further with new activities.
The kind of integration work that took place in the libraries had
proved to work really well. A club for young girls in a part of
Odense that has a heavy concentration of foreigners became an enormous
success. To young girls and women belonging to an ethnic minority
the library is one of very few places that they may visit freely.
Via club activities the girls have learnt about social and health-related
subjects, got help in seeking jobs etc.
The Ministry of Refugee, Immigration and Integration
Affairs and the Ministry of Culture have therefore subsequently
made an agreement of cooperation, which will underpin the libraries’
function as hothouses for citizenship and as learning centres and
cultural meeting places. The first concrete result of the agreement
is a grant of two million DKK towards establishing help with homework
in the country’s libraries. The aim is to help more young
people who have to cope with two languages to improve their Danish,
so that they may complete an out-of- school education and later
a qualifying education. At the same time help with homework encourages
a kind of social fellow-feeling that gives an insight into Danish
values.
I feel that the examples I have talked about
here apply to some of the libraries’ offers with a clear social
dimension. Having said that, the library is by nature, with its
fundamental emphasis on ensuring free and equal access to information,
socially inclusive. We positively know that the library has played
a decisive role for many ‘pattern breakers’ both among
Danes and immigrants.
Fußnote
[Fn 1] www.bs.dk/default.aspx?lang=en
(zurück)
|